LMAO
I don't want to get into the subject again, but I found this very interesting.
Read this.
Não foi apenas o
marido de Avril Lavigne, Deryck Whibley, que andou flertando fora do casamento. De acordo com o tablóide “National Enquirer”, David Arquette, marido da atriz Courteney Cox, foi visto em uma conversa aparentemente íntima com uma morena em um bar. “Depois de conversarem por um tempo, David abraçou a mulher e a conversa ficou mais intensa, até que os rostos ficassem bem
próximos”, disse uma fonte.
O encontro só não ficou mais quente porque o ator Matthew Perry, que interpretava o marido de Courtney no seriado “Friends”, bateu no ombro de David. “Quando ele olhou para trás e viu Mat, ficou com uma cara
translation:
Deryck Whibley, Avril Lavigne's husband, wasn't the only one who has been flirting around. The tabloid “National Enquirer” says David Arquette, Courteney Cox's husband, was seen in a very intimacy conversation with a brunette girl in a bar. "After chatting for a while, David hugged the woman and the conversation got more intense, until their faces were very close." says a source.
The date just didn't get hotter because Matthew Perry, who played Courteney's husband in
Friends, poked David's shoulders. "When he turned around and saw Matthew he made a funny face." Said the source.
Can you see any similarity?
They are really very creative.